La gramática y los lingüistas (Matte Bon, 1992: 27). (Liceras, 1996: 228)

"Es un hecho que tanto los datos de la adquisición de la lengua materna como los de la adquisición de lenguas segundas raramente han formado parte de la descripción gramatical. Sin embargo, no cabe duda de que son importantes a la hora de comprobar la fiabilidad de las propuestas de la lingüística y, en este sentido, hay bastantes pruebas de que los lingüistas han tomado ya conciencia de que existe una rama de las ciencias cognitivas que se dedica al estudio de la adquisición del lenguaje, y en concreto de las lenguas segundas, que es independiente de la metodología y de la didáctica de las lenguas extranjeras. Por esta razón, estamos en situación de reclamar a las propuestas de la teoría lingüística que tengan en cuenta las necesidades de los estudiosos de la adquisición y, al mismo tiempo, que se sirvan de los datos del lenguaje infantil y de las interlenguas para avalar sus propuestas, rentabilizando el soporte empírico, como hacen otras disciplinas." (Liceras, 1996: 228)



Liceras (1996: 107), "el problema estriba ahora en determinar qué constituye un parámetro, cuáles son sus propiedades, cuál es la relación entre los distintos parámetros y entre los aspectos parametrizados y no parametrizados del lenguaje, etc. (...) En esa búsqueda han confluido los estudios de lingüística teórica y los de adquisición como no lo habían hecho en el pasado".


Quando aquella cosa de que se trata se considera como presente respecto de otra ya pasada, se llama pretérito imperfecto." (RAE, 1771: 64)

"Se trata de presentar la relación entre un sujeto y un predicado como algo totalmente estático, inmovilizado en un instante, igual que cuando se detiene el proyector en una imagen para analizarla y observarla. Además, el imperfecto le atribuye a la relación sujeto-predicado que presenta, el estatuto de mera característica de una situación que el enunciador está intentando evocar o describir: en el imperfecto no suceden cosas, en el sentido de que lo expresado en imperfecto no remite directamente a su referente extralingüístico (acto, acontecimiento o proceso), al contrario de lo que sucede cuando se expresa algo en pretérito indefinido. El imperfecto usa elementos extralingüísticos para plantearlos como marco situacional de una información." (Matte Bon, 1992: 27).


"En las gramáticas dirigidas a extranjeros, al intentar dar unas normas asequibles se simplifica excesivamente el tema, se olvidan con frecuencia puntos claves y se propone un listado de valores, con ejemplos que ilustran claramente lo que se expone, pero que se invalidan muchas veces cuando el alumno intenta aplicarlos. Tal vez la crítica más seria a estas descripciones de los tiempos del pasado sea la descontextualización de los ejemplos, lo que en el caso del pretérito imperfecto, un tiempo predominantemente relativo, enmarcador de la información central, desvirtúa en gran medida su verdadero valor." (Fernández, 1997: 123)

Nenhum comentário:

Postar um comentário